Traduceri legalizate sau autorizate. Legalizăm acte: contracte și alte documente - Babylon Consult - Birou de traduceri autorizate și interpretariat " 
En | Fr
+40 722 223010 info@babylonconsult.ro
Luni-Vineri 09:00 - 18:00
home > SERVICII TRADUCERI > Traduceri legalizate
library_books

Traduceri legalizate

Traducerile Legalizate sunt efectuate de un traducător autorizat de Ministerul Justiției din România și recunoscut de biroul notarial la care se face legalizarea. Mai mult, fiecare traducere trebuie să conțină copia documentului tradus, traducerea autorizată și încheierea de legalizare notarială.

Îți trebuie o traducere legalizată? Câștigă timp! Echipa noastră de experți va efectua o evaluare gratuită a documentelor tale și îți va propune o soluție completă de servicii notariale. De asemenea, vă oferim și servicii de interpretariat sau traduceri în domenii specifice. Contactaţi-ne pentru orice traducere și vă vom răspunde în cel mai scurt timp.

Detalii despre traducerile legalizate și traducerile autorizate

Traducerile Legalizate sunt efectuate de un traducător autorizat de Ministerul Justiției din România și recunoscut de biroul notarial la care se face legalizarea. Mai mult, fiecare traducere trebuie să conțină copia documentului tradus, traducerea autorizată și încheierea de legalizare notarială.

Documentele astfel întocmite se prezintă notarului public împreună cu originalul documentului tradus.

De reținut

  • arrow_forward pentru legalizarea unei traduceri aveți nevoie de original sau un înlocuitor oficial al acestuia
  • arrow_forward documentele pot fi legalizate doar la un birou notarial la care traducătorul autorizat a fost înscris
  • arrow_forward traducerile autorizate simple NU pot fi legalizate ulterior, deoarece nu conțin toate elementele necesare actului de legalizare.

Traducerile autorizate sunt acele traduceri ce poartă semnătura şi ştampila unui traducător autorizat.

În vederea traducerii actelor oficiale şi personale sunt necesare nu doar cunoaşterea limbii ţintă la perfecţie, ci şi cunoaşterea sistemului juridic al ţării respective şi a modelului prestabilit după care traducătorul autorizat trebuie să se ghideze în efectuarea respectivei traduceri autorizate.

Traducătorii noştri autorizaţi au tradus toate tipurile de documente oficiale şi personale, în/din peste 30 de limbi străine. Prin urmare, apelând la serviciile Babylon Consult nu riscaţi niciodată să vă fie refuzată traducerea, sau să constataţi la final nerespectarea standardelor de calitate.

Gama lingvistică a traducerilor autorizate și legalizate realizate de către Babylon Consult

Gama lingvistică a traducerilor autorizate și legalizate realizate de către Babylon Consult acoperă peste 30 de limbi, inclusiv combinaţii dintre acestea:
  • arrow_forward traduceri autorizate sau legalizate in limbi de largă circulaţie: engleză, franceză, germană, italiană, spaniolă, rusă;
  • arrow_forward traduceri autorizate sau legalizate in alte limbi: albaneză, arabă, bulgară, cehă, chineză, croată, daneză, ebraică, estonă,  finlandeză, greacă, japoneză, latină, macedoneană, maghiară, norvegiană, olandeză, persană, polonă, portugheză, sârbă, slovacă, slovenă, suedeză, turcă, ucraineană, vietnameză.

Pentru mai multe informații despre prețurile noastre pentru legalizări diplome sau alte acte, vă invităm sa ne contactați!

Întrebări frecvente

  • expand_moreCe documente sunt necesare pentru legalizarea unui document tradus?
    Pentru a legaliza un document tradus, este nevoie ca aceea traducere să fie efectuată de un traducător autorizat de Ministerul Justiţiei și semnătura acestuia să fie certificată de un birou notarial. În funcție de specificul fiecărui document, acesta trebuie prezentat în original sau nu.
  • expand_moreCe înseamnă că un traducător este autorizat?
    În Romania, traducătorii pot fi autorizaţi de Ministerul Justitiei ca urmare a finalizării prin diplomă de licenţă a studiilor de limbă străină sau după promovarea unui examen la Ministerul Culturii. Doar aceştia pot aplica ştampila şi semnătura pe o traducere, aceasta din urmă devenind "traducere autorizată". Ulterior aceste documente împreună cu câteva elemente suplimentare, pot fi legalizate la un Birou Notarial care are la dosar autorizaţia, ştampila şi semnătura traducătorului în formă autentică.
  • expand_moreCare e diferenţa dintre o traducere autorizată şi una legalizată?
    Traducerea legalizată este o traducere ce a fost efectuată de un traducător autorizat de către Ministerul Justiției, și a cărui semnătura este, prin procesul de legalizare, certificată de un birou notarial.

    Traducerea autorizată este o traducere ce a fost efectuată de un traducător autorizat de către Ministerul Justiției. Documentul este autorizat prin semnarea și ștampilarea acestuia de către traducător. Traducerile autorizate nu sunt traduceri legalizate notarial.


Trimite o întrebare echipei noastre de experți lingviști