Căsătorie cu un cetățean străin în București/Ilfov

Miri ținând pahare de șampanie – proceduri de căsătorie între un cetățean român și un cetățean străin în București

Serviciul de casatorie cetatean strain oferit de Babylon Consult acoperă toate etapele procedurii — de la traduceri autorizate și declarații notariale până la interpretariat la starea civilă.

Pentru căsătorie, dosarul trebuie depus la primăria locului de domiciliu sau reședință al unuia dintre viitorii soți, cu 11-14 zile înainte de data dorită. Primăriile din anumite zone cer prezența unui interpret autorizat la depunerea dosarului pentru înregistrarea căsătoriei.

Interpreții Babylon Consult sunt autorizați de Ministerul Justiției și te pot asista la depunerea dosarului sau oficierea căsătoriei.

Programarea exactă a datei și orei oficierii căsătoriei se stabilește la momentul depunerii dosarului, împreună cu ofițerul de stare civilă, în funcție de disponibilitate.

Nu se fac programări sau rezervări în avans.

Documente obligatorii întocmirii dosarului

Soţia / Soţul:

Atenție!!! Apostila și supralegalizarea se face în țara unde au fost emise actele, traducerea și legalizarea notarială o pot face traducărorii Babylon Consult, traducători autorizați de Ministerul Justiției din România.

Declarațiile notariale se vor face obligatoriu în prezența unui interpret autorizat.

Limbi utilizate în activitatea de interpretare și traducere legalizată:

  • limbi de largă circulaţie internaţională: engleză, franceză, germană, italiană, spaniolă, rusă;
  • alte limbi: albaneză, arabă, bulgară, cehă, chineză, croată, daneză, ebraică, finlandeză, greacă, japoneză, macedoneană, maghiară, norvegiană, olandeză, polonă, portugheză, sârbă, slovacă, suedeză, turcă, ucraineană;

Pentru înregistrarea căsătoriei, este necesară o Declarație Notarială întocmită la un notar, care trebuie să fie în prezența unui interpret autorizat de către Ministerul Justiției din România.

Declarația va fi redactată în limba română de către notar și tradusă de către interpret către cetățeanul străin, apoi semnată și ștampilată de către interpret.

Declarația va conține informații despre domiciliul din străinătate al cetățeanului străin, faptul că nu este căsătorit în prezent în altă țară, condițiile necesare pentru încheierea căsătoriei în România și alegerea legislației și regimului matrimonial.

Cetățeanul străin va prezenta un Certificat de Celibat valabil, emis de țara sa de cetățenie sau de Ambasada din România, dovadă că nu este căsătorit.

La căsătorie, vor fi necesari doi martori cu CI/buletin, care dacă sunt cetățeni străini, vor avea nevoie de un interpret autorizat.

CERTIFICATE MEDICALE PRENUPTIALE – medicul de families sau o altă unitate sanitară – valabilitate 14 zile.

Reglementări speciale la încheierea căsătoriei dintre un cetăţean român şi un cetăţean străin:

Cetăţeanul străin trebuie să prezinte dovada eliberată de misiunea diplomatică a statului său de cetăţenie, acreditată în România, că îndeplineşte condiţiile legale pentru a încheia căsătoria.

Cetăţenii din statele cu acord de asistenţă juridică în materie civilă şi de dreptul familiei (Albania, Austria, Belgia, Bulgaria, Bosnia, Cehia, China, Coreea, Croaţia, Cuba, Franţa, Moldova, Mongolia, Polonia, Rusia, Serbia, Slovacia, Slovenia, Ungaria, Ucraina) vor prezenta documente eliberate de autorităţile lor şi sunt scutite de apostilare şi supralegalizare.

Cetăţenii ale căror state nu au misiune diplomatică în România vor da declaraţii pe proprie răspundere autentificate de un notar public, că viitorul soţ îndeplineşte condiţiile legale pentru căsătorie.

Cetăţenii israelieni vor prezenta extras din evidenţele populaţiei, hotărâre de divorţ sau certificat de deces (dacă este cazul), şi declaraţie notarială că nu există o altă căsătorie încheiată. Documentele trebuie să fie apostilate.

Cetăţenii norvegieni vor prezenta certificatul de stare civilă şi dovada că nu sunt căsătoriţi, toate eliberate de autorităţile norvegiene.

Reglementări speciale pot fi aplicabile şi pentru alte state, în funcţie de acordurile cu România.

Adrese utile:

  • Direcţia Publică de Evidenţă a Persoanelor şi Stare Civilă a Sectorului 1
    Bd. Mareşal Averescu nr. 17, corp clădire A, Sector 1, Bucureşti
  • Direcţia Publică de Evidenţă Persoane şi Stare Civilă Sector 2
    Str. Chiristigiilor nr. 11-13
  • Serviciul Stare Civilă Sector 3
    Bd. Mircea Vodă nr. 5
  • Direcția Generală de Evidență a Persoanelor sector 4
    Str. Gramont nr. 26
  • Oficiul Stării Civile Sector 5
    Str. Fabrica de Chibrituri nr. 9-11
  • Serviciul Stare Civilă Sector 6
    Str. Drumul Sării nr. 85

Întrebări frecvente

Timpul necesar pentru obținerea documentelor necesare pentru a te căsători cu un cetățean străin în România poate varia în funcție de circumstanțele individuale și de procedurile administrative specifice fiecărei situații. De obicei, procesul poate dura câteva luni, timp în care trebuie să se obțină toate documentele necesare și să se înregistreze căsătoria la autoritățile competente. Este important să soliciți informații actualizate și să planifici totul suficient de devreme pentru a evita întârzieri neașteptate. Traducerea legalizată a actelor este o parte esențială a procesului birocratic. Câștigă timp și trimite documentele scanate la adresa de e-mail info[@]babylonconsult.ro pentru o evaluare gratuită.

Da, pentru a fi recunoscută legal în România, o căsătorie trebuie să fie înregistrată la autoritățile civile prin efectuarea unei ceremonii civile la primăria din localitatea unde se va înregistra căsătoria. În plus, se poate realiza și o ceremonie religioasă, dar aceasta nu este necesară pentru recunoașterea legală a căsătoriei în România. Este important să se respecte procedurile specifice fiecărei situații și să se obțină toate documentele necesare înainte de a planifica ceremonia de căsătorie.

Pașaport valabil pentru cel puțin 6 luni de la data intrării în România.

Viza de intrare în România, dacă este cazul.

Certificatul de căsătorie care să ateste că partenerul străin este căsătorit cu cetățeanul român sau cu rezidentul străin în România.

Adeverința medicală care să ateste că partenerul străin este apt să intre în România.

Dovezi de mijloace de subzistență și cazare în România.

Este important să se solicite informații actualizate la autoritățile competente pentru a fi sigur că toate documentele necesare sunt incluse în dosarul de solicitare a vizei de ședere.

Da, este posibil ca un partener străin să obțină cetățenia română după căsătorie, dar acest proces poate fi complex și implică îndeplinirea anumitor cerințe legale și proceduri administrative. De asemenea, timpul necesar pentru obținerea cetățeniei poate varia în funcție de circumstanțe individuale. Este recomandat să cauți sfaturi și asistență juridică specializată.

Da, de obicei este necesară prezența ambilor parteneri la primăria unde se va înregistra căsătoria.

În conformitate cu Codul Civil român, ambii parteneri trebuie să fie prezenți și să ofere consimțământul lor liber și expres pentru căsătorie. În cazul în care unul dintre parteneri nu poate fi prezent, este posibil să se înregistreze căsătoria prin intermediul unei procuri notariale speciale, dar acest lucru depinde de circumstanțe individuale și poate exista un proces suplimentar.

Este recomandat să contactezi primăria în avans pentru a obține informații specifice despre procedurile de înregistrare a căsătoriei în cazul în care unul dintre parteneri nu poate fi prezent.

Dacă partenerul străin nu vorbește limba română, este necesar să angajezi un interpret autorizat pentru a asigura o comunicare adecvată cu autoritățile române și cu alte părți implicate în procesul de înregistrare a căsătoriei. În plus, dacă documentele necesare pentru înregistrarea căsătoriei sunt într-o altă limbă decât româna, acestea trebuie să fie traduse în limba română de un traducător autorizat înainte de a fi prezentate autorităților române.
De asemenea, sunt necesare servicii de interpretariat la primăria în care urmează să vă înregistrați căsătoria.

Noi te ajutăm cu toate serviciile ce țin de traducere legalizată notarial și interpretare autoriazată. Solicită o evaluare gratuită a documentelor la adresa info[@]babylonconsult.ro

Contactează un membru al echipei noastre pentru mai multe informații despre serviciile noastre de traducere legalizată notarial, interpretare autorizată și Apostila de la HAGA.

Ghid Complet: Cum Funcționează Procesul de Căsătorie cu Cetățean Străin în România 2026

Căsătoria dintre un cetățean român și un cetățean străin în România implică o serie de pași administrativi și juridici care trebuie parcurși cu atenție pentru a asigura validitatea legală a căsătoriei atât în România, cât și în țara de cetățenie a soțului/soției străin(e). Procesul poate părea complex, dar cu îndrumarea corectă și documentele pregătite corespunzător, căsătoria poate fi încheiată fără probleme.

Pasul 1: Verificarea Condițiilor Legale de Fond

Înainte de a iniția procedura de căsătorie, ambii viitori soți trebuie să îndeplinească condițiile legale cerute de legislația română și de legislația țării de cetățenie a persoanei străine:

Condiții generale pentru încheierea căsătoriei în România:

  • Vârsta minimă: 18 ani împliniți (sau 16 ani cu autorizare judecătorească în cazuri excepționale)
  • Consimțământul liber și neviciat al ambelor părți
  • Absența impedimentelor la căsătorie: nu trebuie să existe o altă căsătorie nedesfăcută, nu trebuie să existe relații de rudenie care împiedică căsătoria
  • Capacitatea juridică deplină (discernământ)

Pentru cetățeanul străin:

  • Trebuie să dovedească că îndeplinește condițiile cerute de legea națională a țării sale pentru încheierea căsătoriei
  • Trebuie să prezinte documente care atestă că nu este căsătorit în prezent (certificat de celibat/certificate of no impediment)

Pasul 2: Obținerea Certificatului de Celibat sau Dovada Capacității Matrimoniale

Cetățeanul străin trebuie să obțină un document oficial care să ateste că nu este căsătorit și că îndeplinește condițiile pentru a se căsători:

Varianta A – Certificate emis de Ambasadă/Consulat: Cetățeanul străin solicită la ambasada sau consulatul țării sale acreditat în România un certificat de celibat (Certificate of No Impediment, Ledigkeitszeugnis, Certificat de Capacité Matrimoniale, etc.). Acest document confirmă că persoana nu este căsătorită în țara de cetățenie și că îndeplinește condițiile legale pentru căsătorie.

Varianta B – Certificate emise de autoritățile din țara de origine: Dacă cetățeanul străin obține certificatul din țara sa de origine, acesta trebuie:

  • Apostilat (pentru țările membre ale Convenției de la Haga)
  • Sau supralegalizat (pentru țările non-membre)
  • Tradus în limba română de un traducător autorizat
  • Legalizat notarial în România

Varianta C – Declarație notarială (pentru țări fără reprezentanță diplomatică în România): Dacă țara cetățeanului străin nu are ambasadă sau consulat în România, acesta poate da o declarație pe propria răspundere, autentificată de un notar public român, în prezența unui interpret autorizat, prin care declară că îndeplinește condițiile legale pentru căsătorie.

Pasul 3: Pregătirea Dosarului de Căsătorie

Documentele necesare pentru încheierea căsătoriei trebuie pregătite și verificate cu atenție:

Pentru cetățeanul român:

  • Certificat de naștere (original și copie)
  • Carte de identitate (original și copie)
  • Certificat de divorț sau certificat de deces al fostului soț/soție (dacă este cazul)
  • Declarație notarială privind alegerea numelui după căsătorie
  • Declarație notarială privind alegerea regimului matrimonial (separație de bunuri sau comunitate de bunuri)

Pentru cetățeanul străin:

  • Pașaport valabil (original și copie)
  • Certificat de naștere apostilat/supralegalizat, tradus și legalizat
  • Certificat de celibat sau echivalent (emis de ambasadă/consulat sau apostilat și tradus)
  • Certificat de divorț sau deces (dacă este cazul), apostilat/supralegalizat, tradus și legalizat
  • Declarație notarială în prezența interpretului autorizat

Alte documente:

  • 2 martori cu acte de identitate valabile (dacă martorii sunt străini, este necesar interpret autorizat)
  • Dovada plății taxei de căsătorie

Pasul 4: Declarația Notarială a Cetățeanului Străin

Cetățeanul străin trebuie să se prezinte la un notar public din România pentru a da o declarație autentificată, obligatoriu în prezența unui interpret autorizat de Ministerul Justiției. Această declarație va conține:

  • Datele de identificare complete ale cetățeanului străin
  • Declarația că nu este căsătorit în prezent în nicio altă țară
  • Declarația că îndeplinește toate condițiile cerute de legea națională pentru încheierea căsătoriei
  • Alegerea legislației aplicabile căsătoriei (legea română sau legea națională)
  • Alegerea regimului matrimonial (separație de bunuri sau comunitate)
  • Alegerea numelui de familie după căsătorie

Rolul interpretului:

  • Interpretul autorizat traduce declarația notarială din română în limba înțeleasă de cetățeanul străin
  • Confirmă că cetățeanul străin a înțeles conținutul declarației
  • Semnează și ștampilează declarația alături de notar

Pasul 5: Depunerea Dosarului la Oficiul de Stare Civilă

După pregătirea tuturor documentelor, viitorii soți depun dosarul complet la Oficiul de Stare Civilă din sectorul de domiciliu al cetățeanului român sau în sectorul unde doresc să se căsătorească:

Procedura de depunere:

  • Se completează cererea de căsătorie la ghișeul Oficiului de Stare Civilă
  • Se prezintă toate documentele originale și copiile
  • Ofițerul de stare civilă verifică documentele
  • Se stabilește data căsătoriei (minimum 10 zile de la depunere, pentru afișarea publică)
  • Se plătește taxa de căsătorie

Afișarea publică: Cererea de căsătorie este afișată la Oficiul de Stare Civilă timp de 10 zile pentru a permite eventualelor persoane interesate să formuleze opoziție la căsătorie (dacă există impedimente legale).

Pasul 6: Încheierea Căsătoriei Civile

După expirarea termenului de afișare publică (10 zile) și în absența opoziției, căsătoria poate fi încheiată:

La sediul Oficiului de Stare Civilă:

  • Viitorii soți se prezintă la data stabilită
  • Sunt însoțiți de cei 2 martori
  • Ofițerul de stare civilă citește actul de căsătorie
  • Viitorii soți și martorii semnează actul de căsătorie
  • Se eliberează certificatul de căsătorie

Important: Dacă unul dintre martori este cetățean străin care nu vorbește limba română, este necesar un interpret autorizat care să fie prezent la ceremonie.


Documente Necesare pentru Căsătorie cu Cetățean Străin: Lista Completă 2026

Documentele Cetățeanului Român

1. Certificat de Naștere

  • Original și copie
  • Trebuie să fie certificatul în format nou (internațional), emis după 1996
  • Dacă certificatul este vechi (pre-1996), trebuie preschimbat la Oficiul de Stare Civilă

2. Carte de Identitate / Buletin

  • Original și copie
  • Valabilitate minimum 6 luni
  • Trebuie să fie în termen de valabilitate la data căsătoriei

3. Certificat de Divorț (dacă este cazul)

  • Original și copie
  • Dacă a fost divorțat anterior, trebuie să prezinte certificatul de divorț pe cale administrativă sau hotărârea judecătorească de divorț definitivă

4. Certificat de Deces al Fostului Soț (dacă este cazul)

  • Original și copie
  • Dacă fostul soț a decedat, trebuie prezentat certificatul de deces

5. Declarație Notarială – Alegerea Numelui

  • Declarația privind alegerea numelui de familie după căsătorie
  • Autentificată de notar public

6. Declarație Notarială – Regimul Matrimonial

  • Declarația privind alegerea regimului matrimonial (separație de bunuri sau comunitate)
  • Autentificată de notar public

Documentele Cetățeanului Străin

1. Pașaport

  • Original și copie
  • Valabil minimum 6 luni de la data căsătoriei
  • Cu viză de ședere în România (dacă este cazul)

2. Certificat de Naștere

  • Original emis de autoritățile din țara de origine
  • Apostilat (pentru țările membre Convenția de la Haga)
  • Sau supralegalizat (pentru țările non-membre)
  • Tradus în limba română de traducător autorizat
  • Legalizat notarial în România

3. Certificat de Celibat sau Echivalent

Opțiunea A: Emis de Ambasada/Consulatul țării de cetățenie din România

  • Certificate of No Impediment (UK, SUA, Canada, Australia)
  • Ledigkeitszeugnis (Germania, Austria, Elveția)
  • Certificat de Capacité Matrimoniale (Franța, Belgia)
  • Certificato di Stato Libero (Italia)
  • Tradus și legalizat în România

Opțiunea B: Emis de autoritățile din țara de origine

  • Apostilat/supralegalizat
  • Tradus în română de traducător autorizat
  • Legalizat notarial

Opțiunea C: Declarație notarială (pentru țări fără reprezentanță în România)

  • Dată la notar public în România
  • În prezența interpretului autorizat

4. Certificat de Divorț sau Deces (dacă este cazul)

  • Apostilat/supralegalizat
  • Tradus și legalizat în România

5. Declarație Notarială în Prezența Interpretului

  • Obligatorie pentru cetățeanul străin
  • Dată la un notar public din România
  • În prezența unui interpret autorizat de Ministerul Justiției
  • Conține: datele personale, starea civilă, condițiile de fond, alegerea regimului matrimonial

Cazuri Speciale: Țări cu Acorduri Bilaterale și Excepții

Țări cu Acorduri de Asistență Juridică în Materie Civilă

România are acorduri bilaterale cu anumite țări care simplifică procedura de căsătorie. Cetățenii acestor țări prezintă documente eliberate de autoritățile lor competente și sunt scutiți de apostilare și supralegalizare:

Lista țărilor cu acorduri (2026):

  • Albania, Austria, Belgia, Bulgaria, Bosnia și Herțegovina
  • Cehia, China, Coreea de Sud, Croația, Cuba
  • Franța, Moldova, Mongolia, Polonia
  • Rusia, Serbia, Slovacia, Slovenia
  • Ungaria, Ucraina

Documentele prezentate de cetățenii acestor țări:

  • Certificat de naștere tradus în română de traducător autorizat
  • Certificat de celibat tradus în română
  • NU necesită apostilare sau supralegalizare
  • Trebuie doar traduse și legalizate notarial în România

Cetățeni UE/SEE: Procedură Simplificată

Cetățenii Uniunii Europene și ai Spațiului Economic European beneficiază de o procedură ușor simplificată datorită liberei circulații:

Documente necesare:

  • Pașaport sau carte de identitate UE
  • Certificat de naștere apostilat și tradus
  • Certificat de celibat emis de autoritățile competente, apostilat și tradus
  • Declarație notarială în prezența interpretului (dacă nu vorbesc limba română)

Avantaje:

  • Recunoaștere reciprocă facilitată a documentelor
  • Proceduri administrative mai rapide
  • Acceptarea documentelor electronice (în anumite cazuri)

Cazuri Particulare: SUA, UK, Canada, Australia

Statele Unite ale Americii:

  • Certificate of No Impediment (CNI) poate fi obținut de la Ambasada SUA în București
  • Alternativ: Affidavit of Eligibility to Marry (declarație sub jurământ)
  • Apostilare conform Convenției de la Haga
  • Traducere și legalizare în România

Regatul Unit:

  • Certificate of No Impediment obținut de la UK Foreign, Commonwealth & Development Office
  • Sau de la British Embassy în București
  • Apostilare și traducere necesare

Canada:

  • Single Status Affidavit sau Statutory Declaration
  • Poate fi obținut de la un notar canadian
  • Apostilare și traducere obligatorii

Australia:

  • Statutory Declaration sau Certificate of No Impediment
  • Emis de Department of Foreign Affairs and Trade
  • Apostilare conform Convenției de la Haga

Greșeli Frecvente în Procesul de Căsătorie cu Cetățean Străin

1. Documentele Neapostilate sau Supralegalizate Incorect

Eroarea: Cetățeanul străin prezintă documente originale din țara sa fără apostilă sau supralegalizare.

Impactul: Oficiul de Stare Civilă va respinge dosarul complet, solicitând documentele în forma corectă.

Soluția: Înainte de a părăsi țara de origine, cetățeanul străin trebuie să se asigure că toate documentele sunt:

  • Apostilate (pentru țările membre Convenția de la Haga)
  • Supralegalizate prin Ministerul Afacerilor Externe și Consulatul României (pentru țările non-membre)
  • Alternativ, poate obține aceste documente prin intermediul ambasadei țării sale în România

2. Traducerile Neautorizate sau Nelegalizate

Eroarea: Documentele sunt traduse de o persoană care nu este traducător autorizat de Ministerul Justiției, sau traducerea nu este legalizată notarial.

Impactul: Traducerile neautorizate nu sunt acceptate de Oficiul de Stare Civilă. Dosarul va fi respins.

Soluția: Toate documentele în limbi străine trebuie traduse de traducători autorizați și legalizate notarial. Babylon Consult oferă servicii complete de traducere autorizată și legalizare pentru toate documentele necesare căsătoriei.

3. Lipsa Interpretului Autorizat la Declarația Notarială

Eroarea: Cetățeanul străin merge la notar fără un interpret autorizat sau cu un interpret neautorizat (prieten, rudă).

Impactul: Notarul va refuza autentificarea declarației fără interpret autorizat. Trebuie reprogramată întâlnirea.

Soluția: Interpretul trebuie să fie autorizat de Ministerul Justiției și înscris în Registrul Național al Interpreților. Babylon Consult oferă servicii de interpretariat autorizat pentru declarații notariale și proceduri de căsătorie.

4. Certificatul de Celibat Expirat

Eroarea: Certificatul de celibat obținut din țara de origine are o vechime prea mare (peste 3-6 luni).

Impactul: Oficiul de Stare Civilă poate refuza certificatul dacă este prea vechi, solicitând unul recent.

Soluția: Verifică cerințele specifice ale Oficiului de Stare Civilă unde vei depune dosarul. De obicei, certificatul trebuie să fie emis cu maximum 3-6 luni înainte de depunerea dosarului.

5. Documentele Incomplete sau cu Informații Eronate

Eroarea: Documentele prezentate conțin informații incomplete, date contradictorii sau erori de transcriere a numelui.

Impactul: Oficiul de Stare Civilă va solicita clarificări sau documente suplimentare, întârziind procesul.

Soluția: Verifică cu atenție că toate documentele conțin informații complete și concordante. Dacă există discrepanțe (de exemplu, numele este scris diferit pe diferite documente), trebuie obținute documente explicative din țara de origine.


Rolul Interpretului Autorizat în Procesul de Căsătorie

Interpretul autorizat joacă un rol esențial în procesul de căsătorie cu cetățean străin, asigurând comunicarea corectă între cetățeanul străin care nu vorbește limba română și autoritățile române.

Când Este Necesar Interpretul Autorizat?

1. La Declarația Notarială (OBLIGATORIU)

  • Cetățeanul străin trebuie să dea declarația la notar în prezența interpretului autorizat
  • Interpretul traduce declarația din română în limba înțeleasă de cetățeanul străin
  • Confirmă că cetățeanul străin a înțeles conținutul complet al declarației
  • Semnează și ștampilează declarația notarială

2. La Depunerea Dosarului la Stare Civilă

  • Dacă cetățeanul străin nu vorbește română
  • Interpretul facilitează comunicarea cu ofițerul de stare civilă
  • Traduce cerințele și documentele necesare

3. La Ceremonia de Căsătorie

  • Dacă martorii sunt cetățeni străini care nu vorbesc română
  • Interpretul traduce actul de căsătorie și procedura

4. La Obținerea Certificatului de Căsătorie

  • Pentru înțelegerea corectă a conținutului certificatului
  • Pentru eventuale clarificări administrative

Cum Se Alege un Interpret Autorizat?

Criterii de selecție:

  • Interpret autorizat de Ministerul Justiției din România
  • Înscris în Registrul Național al Traducătorilor și Interpreților
  • Specializare în limbile relevante (limba cetățeanului străin)
  • Experiență în proceduri de căsătorie și declarații notariale
  • Disponibilitate pentru datele programate

Babylon Consult oferă:

  • Interpreți autorizați în peste 30 de limbi
  • Experiență vastă în proceduri matrimoniale internaționale
  • Coordonare completă cu notarii și oficiile de stare civilă
  • Flexibilitate în programare și urgențe

Oficiile de Stare Civilă din București: Unde Să Depui Dosarul

Sectorul 1 – Direcția Publică de Evidență a Persoanelor și Stare Civilă

Adresă: Bd. Mareșal Averescu nr. 17, corp clădire A, Sector 1, București
Program: Luni-Vineri: 08:30-16:30
Contact: 021.305.55.00
Servicii: Căsătorii, acte de stare civilă, evidență persoane

Particularități:

  • Oficiu modern, cu sistem de programare online
  • Personal experimentat în căsătorii cu cetățeni străini
  • Sală festivă pentru ceremonii

Sectorul 2 – Direcția Publică de Evidență Persoane și Stare Civilă

Adresă: Str. Chiristigiilor nr. 11-13, Sector 2, București
Program: Luni-Vineri: 08:00-16:00
Contact: 021.209.22.00

Sectorul 3 – Serviciul Stare Civilă

Adresă: Bd. Mircea Vodă nr. 5, Sector 3, București
Program: Luni-Vineri: 08:30-16:30
Contact: 021.305.73.00

Sectorul 4 – Direcția Generală de Evidență a Persoanelor

Adresă: Str. Gramont nr. 26, Sector 4, București
Program: Luni-Vineri: 08:00-16:00
Contact: 021.335.92.00

Sectorul 5 – Oficiul Stării Civile

Adresă: Str. Fabrica de Chibrituri nr. 9-11, Sector 5, București
Program: Luni-Vineri: 08:30-15:30
Contact: 021.410.03.00

Sectorul 6 – Serviciul Stare Civilă

Adresă: Str. Drumul Sării nr. 85, Sector 6, București
Program: Luni-Vineri: 08:00-14:00
Contact: 021.430.09.00

Important: Dosarul de căsătorie se depune la Oficiul de Stare Civilă din sectorul de domiciliu al cetățeanului român sau în sectorul unde doriți să vă căsătoriți. Verificați programul și cerințele specifice fiecărui oficiu înainte de a vă deplasa.


Întrebări Frecvente (FAQ) – Răspunsuri Complete 2026

Cât timp durează întregul proces de la începutul procedurilor până la căsătorie?

Durata totală depinde de mai mulți factori: obținerea documentelor din țara de origine, apostilare/supralegalizare, traduceri, programare la notar și la stare civilă. În medie:

  • Cazuri simple (cetățeni UE, documente pregătite): 1-2 săptămâni
  • Cazuri medii (apostilare necesară, traduceri multiple): 2-3 săptămâni
  • Cazuri complexe (supralegalizare, cerințe speciale): 3-6 săptămâni

Termenul de afișare publică (10 zile) se adaugă după depunerea dosarului la Stare Civilă.

Pot să mă căsătoresc în România dacă cetățeanul străin are viză turistică?

Da, este posibil să vă căsătoriți și dacă cetățeanul străin se află în România cu viză turistică sau fără viză (regim fără viză pentru anumite naționalități). Totuși:

  • Trebuie să aveți toate documentele necesare pregătite
  • Viza/șederea trebuie să fie valabilă pe toată durata procesului (minimum 2-3 luni)
  • După căsătorie, cetățeanul străin poate solicita permis de ședere pe bază de căsătorie cu cetățean român

Ce se întâmplă dacă certificatul de celibat nu poate fi obținut din țara de origine?

Dacă țara de cetățenie a persoanei străine nu emite certificate de celibat sau dacă obținerea acestuia este imposibilă din motive administrative:

  • Se poate da o declarație notarială pe propria răspundere, autentificată în România
  • În prezența interpretului autorizat, cetățeanul străin declară că nu este căsătorit
  • Această declarație poate fi acceptată de Oficiul de Stare Civilă cu aprobarea superiorilor

Este recunoscută automat căsătoria încheiată în România în țara cetățeanului străin?

Nu automat. După încheierea căsătoriei în România:

  • Cetățeanul străin trebuie să înregistreze căsătoria la ambasada/consulatul țării sale
  • Sau să solicite transcrierea căsătoriei în registrele de stare civilă ale țării sale
  • Pentru aceasta, certificatul de căsătorie românesc trebuie apostilat și tradus în limba țării respective

Putem alege să ne căsătorim doar religios, fără căsătorie civilă?

Nu. În România, căsătoria civilă este obligatorie și are prioritate față de căsătoria religioasă. Căsătoria religioasă poate fi oficiată doar după obținerea certificatului de căsătorie civilă. Unele confesiuni religioase cer prezentarea certificatului de căsătorie civilă înainte de a oficia căsătoria religioasă.

Ce regim matrimonial să alegem: separație de bunuri sau comunitate de bunuri?

Alegerea regimului matrimonial este personală și depinde de situația fiecărei perechi:

Comunitate de bunuri (regim legal, implicit):

  • Toate bunurile dobândite după căsătorie devin proprietate comună
  • Ambii soți au drepturi egale asupra bunurilor comune
  • Aplicabil bunurilor mobile și imobile

Separație de bunuri (regim convențional):

  • Fiecare soț păstrează proprietatea exclusivă asupra bunurilor pe care le dobândește
  • Independență financiară mai mare
  • Recomandat în cazuri de afaceri separate sau când există copii din căsătorii anterioare

Recomandarea noastră: Consultați un avocat specialist în drept familiei pentru a înțelege implicațiile fiecărui regim.


De Ce Să Alegi Babylon Consult pentru Documentele de Căsătorie?

1. Servicii Complete – De la A la Z

Nu trebuie să alergă între traducători, notari, oficii de apostilare și interpreți. Babylon Consult oferă toate serviciile necesare într-un singur loc:

Traduceri autorizate:

  • Traducerea tuturor documentelor străine în limba română
  • Traducători autorizați de Ministerul Justiției
  • Specializați în documente de stare civilă și juridice

Legalizare notarială:

  • Coordonare cu birouri notariale de încredere
  • Programare rapidă pentru declarații notariale
  • Asistență completă în procesul de autentificare

Interpretariat autorizat:

  • Interpreți autorizați prezenți la declarațiile notariale
  • Limbile cele mai solicitate: engleză, franceză, germană, italiană, spaniolă, arabă, chineză, rusă, turcă, și multe altele
  • Experiență vastă în proceduri matrimoniale

Apostilare și supralegalizare:

  • Obținerea apostilei pentru documentele care urmează să fie utilizate în străinătate
  • Coordonare cu Ministerul Afacerilor Externe pentru supralegalizare
  • Gestionarea întregului circuit administrativ

2. Experiență de 30 Ani în Căsătorii Internaționale

Am asistat peste 1,000 de cupluri în procesul de căsătorie cu cetățean străin, acoperind peste 100 de naționalități diferite.

3. Consultanță Juridică Personalizată

Fiecare caz este unic. Oferim consultanță gratuită pentru:

  • Evaluarea situației specifice a perechii
  • Identificarea documentelor necesare în funcție de naționalitate
  • Clarificarea pașilor procedurali
  • Estimarea duratei și costurilor
  • Rezolvarea problemelor apărute pe parcurs

4. Rapiditate și Eficiență

Știm că timpul este esențial, mai ales când unul dintre parteneri se află în România cu viză pe durată limitată. Oferim:

  • Servicii urgente: Traduceri și legalizări în 24-48 ore
  • Programare rapidă: Coordonare cu notarii pentru declarații în termen scurt
  • Urmărire activă: Monitorizăm dosarul la fiecare etapă
  • Comunicare constantă: Actualizări regulate despre stadiul procesării

5. Asistență în Limba Dumneavoastră

Echipa noastră vorbește fluent:

  • Română, engleză și franceză
  • Și oferă servicii de interpretariat în peste 30 de limbi

Puteți comunica cu noi în limba în care vă este cel mai confortabil.

6. Suport Post-Căsătorie

Nu vă lăsăm după ceremonie. Oferim asistență și pentru:

  • Apostilarea certificatului de căsătorie pentru utilizare în străinătate
  • Traducerea și legalizarea certificatului pentru înregistrare la ambasadă
  • Documentele necesare pentru permisul de ședere al soțului/soției străin(e)
  • Alte documente necesare după căsătorie

Contactează-ne Pentru Asistență Completă la Căsătoria cu Cetățean Străin!

PProcesul de casatorie cetatean strain poate părea complicat, dar cu sprijinul Babylon Consult, totul devine simplu și lin.

Contactează-ne ACUM pentru:

  • Consultanță gratuită personalizată pentru cazul dumneavoastră
  • Lista exactă de documente necesare în funcție de naționalitate
  • Ofertă de preț clară pentru toate serviciile
  • Programare rapidă pentru traduceri și interpretariat

📧 Email: info@babylonconsult.ro
📞 Telefon: 0722 223 010 (Luni-Vineri, 09:00-18:00)
🌐 Website: www.babylonconsult.ro/casatorie-cu-un-cetatean-strain
📍 Adresă: București, Sector 1 (Programare necesară)


Babylon Consult – Partenerul tău de încredere pentru toate documentele necesare căsătoriei cu cetățean străin. Peste 30 ani de experiență în servicii lingvistice și documentare pentru cupluri internaționale din România și din întreaga lume.