Traduceri autorizate

Traducerea autorizată înseamnă traducerea și autentificarea (semnarea și ștampilarea) unui document de către un traducător autorizat de către Ministerul Justiției. Pentru ca o traducere simplă să poată fi autorizată, acesta se ștampileză și se semnează de către un traducător autorizat, cel care a realizat și traducerea. Traducătorul autorizat confirmă astfel că a văzut documentul în original precum și faptul că traducerea este corectă iar conținutul, sensul și înțelesul textului inițial nu a fost denaturat.

3 lucruri pe care trebuie să le știi despre traducerile autorizate

  1. Ce este o traducere autorizată?
    Traducerea autorizată înseamnă autentificarea unei traduceri simple de către un traducător autorizat de către
    Ministerul Justiției. Pentru ca o traducere simplă să poată fi autorizată, se printează mai întâi traducerea. Pe
    documentul printat se aplică ștampila și semnătura traducătorului autorizat, cel care a realizat și traducerea.
    Traducătorul autorizat confirmă astfel că traducerea este corectă iar conținutul, sensul și înțelesul textului
    inițial nu s-a modificat.
  2. Ce fel de documente poate autoriza un traducător autorizat?
    Un traducător autorizat poate să autorizeze orice document tradus de el sau orice traducere verificată de el,
    indiferent de natura acestora.
  3. Ce fel de documente necesită autorizare?
    Orice document care a fost tradus poate fi autorizat, indiferent de natura acestuia și de procedura care urmează
    să i se aplice documentului care a fost autorizat.
    În mod expres, este recomandată autorizarea tuturor documentelor care au conținut juridic sau reprezintă acte
    oficiale, care urmează să fie legalizate de către un notar. Doar traducerile autorizate pot fi ulterior
    legalizate de un notar public care deține specimenul de semnatură și ștampilă al traducătorului autorizat.

Gama lingvistică a traducerilor autorizate realizate de către Babylon Consult

Gama lingvistică a traducerilor autorizate realizate de către Babylon Consult acoperă peste 30 de limbi, inclusiv combinaţii dintre acestea:

Pentru mai multe informații despre prețurile noastre vă invităm să ne contactați!

Întrebări frecvente

O traducere autorizată este o traducere ce a fost efectuată de un traducător Autorizat de către Ministerul Justiției din România. Documentul este autorizat prin semnarea și ștampilarea acestuia de către traducător. Traducerile autorizate sunt obligatorii pentru legalizarea notarială a traducerilor.

Tariful pentru traducerea autorizată nu include taxele percepute de biroul notarial pentru legalizarea documentelor traduse.

Pentru o traducere autorizată nu avem nevoie de documentul original, dar se va menționa modul în care a fost prezentat înscrisul (email, copie, original).

În București livrarea este gratuită, în zonele din afara Bucureștiului se percepe o taxă de curierat.

Pentru un termen vă rugăm să ne trimiteți documentul scanat la adresa de e-mail info@babylonconsult.ro; o traducere autorizată durează mai puțin decât o traducere legalizată deoarece nu este nevoie de deplasarea noastră la un Birou Notarial. Echipa noastră de coordonatori va analiza documentul și vă va da un răspuns ferm.

Traducerea autorizată poate fi scanată și trimisă pe e-mail. Momentan, din motive de practica judiciară, nu se pot trimite documente autorizate cu semnătură electronică.

O traducere autorizată este o traducere ce a fost efectuată de un traducător autorizat de către Ministerul Justiției. Documentul este autorizat prin semnarea și ștampilarea acestuia de către traducător. Traducerile legalizate sunt traduceri autorizate supuse procesului de legalizare notarială a semnăturii traducătorului autorizat, utilizând un formular de /’încheiere de legalizare notarială/’.

Trimite o întrebare echipei noastre de experți lingviști